- Civil engineering is in big Progress, also with extreme projects. But cottages exist from ancient time.
- La Construction est en Progrès, même avec projets extrèmes. Mais les cabannes existent depuis toujours.
- Die Baubranche hat großen Fortschritt mit extremen Projekte gemacht. Hütten existieren jedoch noch.
- Građevina brzo Napreduje, ima i ekstremnih projekata.No Kolibe postoje još od davnina.
- Molto Progresso è stato realizzato nella Costruzione edile. Ma le capanne esistono sempre.
- La Construcción Progresa, hay proyectos extremos.Pero las Cabañas existen desde la antigüedad.
- Inşaat hızlı gelişiyor, ekstrem projeler var. Ama Kulübe evvel zamanlardan buradadır.
- A village house. Villages are dispersed all over the planet Gea, there are even more of them than towns.
- Maison de village. Les villages sont dispersés sur le planète Gea et dépassent en nombres les villes!
- Das Landhaus. Dörfer gibt es uberall auf dem Planeten Gea. Es gibt sogar mehr Dörfer als Städte.
- Seoska kuća. Sela su rasuta po cijeloj GEI. Čak ih ima mnogo više nego gradova.
- Una casa villagina. I villagi sono dapertutto sul pianeta Gea. Anche sono più numerosi che le città.
- Un caserío. Los pueblos están derramados por toda GEA. Los hay aun más que ciudades.
- Köy evi. Köyler bütün GEI’de var. Hatta sayısı şehirlerden fazladır.
- Another village house in Europe.
- Une autre maison de village en Europe.
- Ein weiteres Landhaus in Europa.
- Još jedna seoska kuća u Evropi.
- Un'altra casa rurale in Europa.
- Otro caserío en Europa.
- Avrupa’da bir köy evi daha.
- A German style village house.
- Maison de village en style allemand.
- Ein deutsche Art Landhaus.
- Seoska kuća njemačkog stila.
- Una casa rurale del tipo tedesco.
- Un caserío de estilo alemán.
- Alman stilinde köy evi.
- English style house about 1920 in London.
- Une maison style anglais vers 1920 à Londres.
- Ein Haus im englishen Art um 1920 in London.
- Kuća engleskog stila oko 1920 u Londonu.
- Casa cittadina in stile inglese verso 1920 a Londra.
- Una casa de estilo inglés cerca de 1920 en Londres.
- Londra’daki 1920 civarında Ingiliz stilinde bir ev.
- French style house about 1930 in Paris.
- Une maison en style francais vers 1930 à Paris.
- Ein Haus im französischen Art um 1930 in Paris.
- Kuća francuskog stila oko 1930 u Parizu.
- Casa cittadina in stile francese verso 1930 a Parigi.
- Una casa de estilo francés cerca de 1930 en París.
- Paris’teki 1930 civarında Fransız stilinde bir ev.
- One of the first glass houses about 1935 in Germany.
- Une des premières maisons vitrées vers 1935 en Almagne.
- Eines der ersten Häuser in Glas um 1935 in Deutschland.
- Jedna od prvih staklenih kuća u Njemačkoj oko 1935.
- Una delle prime case vetrate verso 1935 in Germania.
- Una de las primeras casas de cristal en Alemania cerca de 1935.
- Almanya’daki ilk cam evlerinden biri, 1935 civarında.
- This was a New social program by the famous French Le Corbusier: Habitat at moderate price.
- Le fameux français, Le Corbusier crea le nouveau programme social: HLM = Habitation à loyer moderé!
- Sozialwohnungen geplant vom berühmten Le Corbusier: HLM = Habitat für massige Miete.
- Uspješan socijalni program„HLM“slavnog Francuza, Le Corbusiera: Stanovi umjerenog najma.
- Era un nuoovo programma sociale dal noto francese Le Corbusier: Habitat a prezzo moderato = HLM
- Un exitoso programa social "HLM" del famoso, Le Corbusier: Apartamentos de precios moderados.
- Ünlü Fransızın, Le Corbusier’in, çok başarılı sosyal
„HLM“ projesi: Orta fiyatlar dairler.
- Modern town conceptions follow. Here housing from late 80-ies.
- Le concept des habitations modernes suivent. Ici, l'ensemble de maisons vers la fin des années 80.
- Es folgt eine Serie von modernen städtlichen Wohnbau. Hier, eine Siedlung aus den späten 80-en.
- Slijede moderne koncepcije gradova. Ovdje, naselje iz kasnih 80-tih.
- Le concezzioni moderne seguono. Qui centro abitato dai tardi anni 80-ta.
- Siguen los conceptos modernos de las ciudades.Aquí, un pueblo de los 80 tardíos.
- Şimdi modern şehirler. Burada, geç seksenlerden bir semt.
- New housing from late 90-ies.
- Un nouvel ensemble de bâtiments vers la fin des années 90.
- Eine neue Siedlung aus den späten 90-er Jahren.
- Novo naselje iz kasnih 90-tih.
- Un nuovo centro abitato dagli anni 90-ta.
- Un pueblo nuevo de los 90 tardíos.
- Geç doksanlardan yeni bir semt.
- Another Housing from late 90-ies.
- Un autre ensemble vers la fin des années 90.
- Eine andere Siedlung aus den späten 90-ern.
- Još jedno naselje iz kasnih 90-tih.
- Un altro abito dai tardi anni 9o-ta.
- Otro pueblo de los 90 tardíos.
- Geç doksanlardan yeni bir semt daha.
- New Housing combining offices and appartments.
- Les nouvels ensembles où l'on alterne les bureaux et les appartements.
- Die neue Siedlungen kombinieren Büros und Wohnungen.
- Novo naselje gdje se kombiniraju poslovni prostori i apartmani.
- Nuovi centri abitati dove si combinano gli ufficci e gli appartamenti.
- Pueblo nuevo donde se combinan centros de negocios con apartamentos.
- Iş yerlerinin ve apartmanların karıştığı yeni bir semt.
- New houses. Many balconies as wings bring much motion in the stable building.
- Nouvels immeubles. Les balcons faisant des ailes, donnent le mouvement à cet édifice stable.
- Neue Häuser. Viele Balkons als Flügeln bringen Bewegung in den Stabilen Bau.
- Nove kuće. Mnoštvo balkona poput krila daju pokret stabilnoj zgradi.
- Le case nuove. Molti balconi fano finta di ali e procurano movimento nel edifficio stabile.
- Casas nuevas. Una multitud de balcones da movimiento al edificio estable, como alas.
- Yeni evler. Balkonların çokluğu kanatlar gibi sabit binayı hareket ettiriyor.
- Somthing very exceptional, housing in container like houses.
- Quelque chose de tout à fait exceptionnel, ensemble des „container looking“ maisons!
- Etwas sehr ausgewönliches, eine Siedlung im "Kontainer look".
- Nešto vrlo posebno, naselje sa kućama koje sliče kontejnerima.
- Adesso molto eccezionale, centro abitato con case in "container look".
- Algo muy especial, un pueblo con casas que parecen contenedores.
- Çok özel bir şey, konteynere benzeyen evler olan bir semt.
- Return to Medieval time, but with contemporary achievements. Simple lines bring new beauty.
- Retour au Moyenâge et les possibilités d'aujourd'hui.Des lignes simples apportent une beauté nouvelle.
- Wie im Mittelalter, aber mit aktuellen Lösungen. Sehr einfache Linien, die neue Schönheit hervor bringen.
- Povratak srednjevjekovnom stilu, ali uz nova dostignuća. Ljepota uz jednostavne linije.
- Ritorno al Medioevo, ma colle realizzazioni odierni.Le linee semplici danno una nuova bellezza.
- Vuelta al estilo medieval, pero con nuevos avances.Belleza de líneas simples.
- Ortaçağ stiline dönüş, ama yeni başarılarla. Basit çizgilerle güzellik.
- From inside out, also very simple, very clear lines.
- De l'intérieur vers l'extérieur également la simplicité, et des lignes très épurées.
- Von Innen nach Aussen, auch sehr einfach, sehr klare Linien.
- Iznutra prema van, također s vrlo čistim linijama i jednostavnošću.
- Dal dentro verso fuori anche molto semplice, con linee molto chiare.
- Desde dentro para fuera, también con unas líneas muy limpias y con simplicidad.
- Içeriden dışarıya, çok temiz çizgilerle ve basitlikle.
- Imagination on run: concrete balconies as flying boats.
- L'imagination en course: les balcons de béton en forme de bateaux vollants.
- Die Phantasie im Rennen: Balkons aus Beton erscheinen als fliegende Boote.
- Mašta u utrci: betonski balkoni poput letećih čamaca.
- L'imaginazione in corsa: i balconi di calcestruzzo come barche volanti.
- Carrera de imaginación: balcones de hormigón como barcas voladoras.
- Yarışmadaki hayal: beton balkonlar uçan tekneler gibi.
- Eco conception is often present nowadays. Grass Roofs and even sometimes with some plants.
- Aujourd'hui souvent présent, le concept Eco. Ici, les toits verts: l' herbe et même quelques plantes.
- Heute ist das Ecokonzept oft anwesend. Begraste Dächer mit einigen Pflanzen verziert.
- Eco koncepcija je danas vrlo često prisutna.Travnati krovovi, čak nerijetko, i s nekim biljkama.
- La concezione Eco è speso presente oggi. Qui, i tetti verdi e de volte con alcune piante.
- El concepto ecológico, muy presente hoy en día.Techos de hierba, aun con algunas plantas.
- Eko konsepti bugün çok sık görülendir. Çimen damlar, hatta bitkili de var.
- Plenty of glass lets much light in. A successfull combination of old and new, realised in Italy.
- Beaucoup de vitres, beaucoup de lumière. Une combinaison vieux-neuf réussie, réalisée en Italie.
- Viel Glas läst viel Licht durch. Eine erfolgreiche Kombination von alt und neu, realisiert in Italien.
- Puno stakla propušta puno svjetla. Uspješna kombinacija starog i novog ostvarena u Italiji.
- Molto vetro lascia molta luce. Una riuscita combinazione vecchio-nuovo, realizzata in Italia.
- Mucho cristal deja pasar mucha luz. Exitosa combinación de antiguo y nuevo realizada en Italia.
- Çok cam çok ışık içeri alır. Italya’da uygulanmış eski ve yenisinin başarılı kombinasyonu.
- Good work in old style. New incorporated between old, realised in Germany.
- Bon travail à l'ancienne. Nouveau incorporé au vieux, réalisé en Allemagne.
- Gute Arbeit in altem Stil. Neu eingegliedert zwischen alt, realisiert in Deutschland.
- Dobar rad u starom stilu. Novo uklopljeno u staro, realizirano u Njemačkoj.
- Buon lavoro in vecchio stile. Nuovo incorporato con successo al vecchio, realizzato in Germania.
- Buen trabajo al estilo antiguo. Lo nuevo incorporado en lo antiguo, realizado en Alemania.
- Eski stildeki güzel bir çalışma. Yeni eskiyle karışıyor, Almanya’da gerçekleşti.
- Minimalism in furniture brings much free space in the living and dining rooms.
- Le minimalisme en meubles donne beaucoup d'espace libre dans le séjour et la salle à manger.
- Minimalismus in Möbeln bringt viel freien Platz ins Wohnzimmer und Esszimmer.
- Minimalizam u namještaju daje mnogo prostora u dnevnom boravku i blagovaonici.
- Il minimalismo in mobili fa molto spazio libero nelle stanze di pranzo e di soggiorno.
- El minimalismo de los muebles da mucho espacio en el salón y el comedor.
- Mobilyadaki minimalizam oturma ve yemek odasına yer vermektedir.
- Dining room in glass has in this way come closer to the nature outside.
- La salle à manger vitrée est approchée ainsi de la nature extérieure.
- Ein Esszimmer in Glas ist in dieser Weise näher der Natur gebracht.
- Ostakljena blagovaonica se približila vanjskoj prirodi.
- La stanza di pranzo vetrata è in maniera molto aviccinata alla natura esterna.
- El comedor acristalado se acerca a la naturaleza de fuera.
- Cam yemek odası dışarıdaki doğaya yaklaşıyor.
- Urban villas from the very end of 20-th century.Many windows let much light in.
- Les villas urbaines de la fin du 20-ème sciècle.Nombreuses fenêtres donnent beucoup de lumière.
- Stadt-ville um das Ende des 20-sten Jahrhunderts.Viele Fenster lassen viel Licht rein.
- Urbane vile sa samog kraja 20-og stoljeća. Brojni prozori propuštaju mnogo svjetlosti unutra.
- Le ville urbane dalla fine del sècolo scorso. Tante finestre lasciano passare tanta luce.
- Las villas urbanas de los finales del siglo 20.Numerosas ventanas dejan pasar mucha luz.
- Urban vilalar, 20 yüzyılının sonu. Pencereler içeriye çok ışık alıyor.
- Simple lines and plenty of glass enable much light.
- Les lignes simples et beaucoup de vitres permètent beaucoup de lumière.
- Einfache Linien, viel Glas und viel Licht.
- Jednostavne linije. Mnogo stakla pruža mnogo svjetla.
- Le linee semplici e molto vetro permetono molta luce.
- Líneas simples. Mucho cristal da mucha luz.
- Basit çizgiler. Çok cam varken, ışık da çok.
- Same house under two illuminations: night here. The house looks like a space boat.
- Une même maison sous deux illuminations: nuit ici.La maison resemble à un vaisseau spatial.
- Das gleiche Haus in 2 verschidenen Beleuchtungen: hier Nachts. Das Haus sieht aus wie ein Raumschiff.
- Ista kuća s dva različita osvjetljenja: ovdje noć. Kuća sliči svemirskom brodu.
- La stessa casa con illuminazioni diverse: qui, notte.La casa sembra una nave spaziale.
- La misma casa con dos tipos de iluminación. Aquí, de noche. La casa parece una nave espacial.
- Iki farklı ışık sistemi olan aynı ev: burada gece. Uçak dairesine benyizor.
- Here day light underlines simple construction lines and white coating of the house.
- Ici, la lumière diurne souligne les lignes simples de construction et le revêtement blanc de la maison.
- Hier, im Tageslicht einfache Linien der Konstruktion und die weiße Bekleidung werden in Punkt gesetzt.
- Ovdje, dnevno svjetlo podcrtava jednostavne linije konstrukcije i bijelu oblogu kuće.
- Qui la luce diurna sottolinea le linee semplici di costruzione ed il rivestimento bianco della casa.
- Aquí, la luz de día subraya las línes simples de construcción y el panel blanco de la casa.
- Burada, gün ışığı yapının basit çizgilerini ve evin beyazlığını yapıyor.
- When towns become overpopulated, the Solution are skyscrapers. Here, New York from 1950-ies.
- Quand les villes deviennent surpeuplées, les gratte- ciels sont la Solution. Ici, New York des années 1950.
- Wenn die Städte überbevölkerd werden, die Lösung sind Wolkenkratzer. Hier, New York City um 1950.
- Kada gradovi postanu prenapučeni, Rješenje su Neboderi. Ovdje, New York City iz 1950-tih.
- Quando le città diventano sovrapopulate, la Soluzione sono i grattacieli. Qui New York verso 1950.
- Cuando las ciudades se vuelven sobrepoblados, la Solución son Rascacielos. Aquí, Nueva York, los 50.
- Şehirler çok kalabalık oldukça, gökdelenler bir çözümdür. Burada, 1950 lerden New York.
- One of the first New York's skyscrapers, about 1920.
- Un des premiers gratte-ciels à New York, vers 1920.
- Einer der ersten Wolkenkratzer New Yorks um 1920.
- Jedan od prvih nebodera New Yorka, oko 1920.
- Uno dei primi grattacieli a New York, verso 192o.
- Uno de los primeros rascacielos de Nueva York, cerca de 1920.
- New York’un ilk gökdelenlerden bitanesi.
- Dubai: view at skyscrapers with interesting one in twisted form.
- Dubai: une vue sur les gratte-ciels avec une tour interesante en forme twistée.
- Dubai: Skyline. Viele Wolkenkratzer, mit einem interessantem in "Twistform".
- Dubai: pogled na nebodere s jednim zanimljivim, zavrnutog oblika.
- Dubai: vista sui grattacieli con uno interessante in forma strana, torta o voltata.
- Dubái: vista de los rascacielos, con uno interesante, de forma torcida.
- Dubai: gökdelenlere bakış, özellikle şekli ilginç olana.
- Shanghai’s version of skyscrapers with one said to be the second tallest in the World.
- La version des gratte-ciels à Shanghai et un nomé le second plus haut au Monde.
- Schanghaiversion der Wolkenkratzer mit einem, der als Zweithöchste in der Welt gilt.
- Šangajska verzija nebodera, a tu se nalazi kako kažu, i drugi najviši u svijetu.
- La versione Shanghai di grattacieli, con uno detto il secondo più grande al Mondo!
- Versión shanghainesa de rascacielos; allí también está el segundo más alto del mundo.
- Shangai’nin gökdelen varyantı, burada da dünyada ikinci en yüksek gökdelen yer almaktadır.
- Looks like just landed from Cosmos. The building as a space boat.
- On a l'impression d'un atterissage direct du Cosmos.Le bâtiment est comme un vaisseau spatial.
- Sieht aus, als ob es gerade aus dem All gelandet ist.Das Gebäude als ein Raumschiff.
- Djeluje kao upravo sletio iz Kozmosa. Zgrada poput svemirskog broda.
- Sembra come proprio venuta dal Cosmo. L'edifficio come una nave spaziale.
- Parece que acaba de aterrizar del Cosmos. El edificio como una nave espacial.
- Sanki şu an Kosmos’tan indi. Uçan dairesine benzeyen bir bina.
- Shanghai by night from the "old side" of the river. The changeable illumination brings nice motion.
- Shanghai dans la nuit vu du "côté vieux" de la rivière.L'illumination changeante donne un joli mouvement.
- Shanghai in der Nacht von der "alte Seite" des Flusses.Die Beleuchtung gibt schöne Bewegung in die Nacht.
- Šangaj noću sa "stare strane" rijeke. Vješta iluminacija donosi lijepi pokret u noći.
- Shanghai di notte dalla "vecchia parte" del fiume.Sappere illuminare bene gli ediffici gli rende belli.
- Shanghai-noche del "antiguo lado" del río. La buena iluminación da un bonito movimiento nocturno.
- Nehir eski tarafından gece Shangai’ye bakış. Becerikli aydınlatma gece güzel bir hareket sağlıyor.
- Who didn’t see the Dubai’s boat hotel constructed on an artificial island. The tallest till now, not for long.
- Qui n'a pas vu l'hôtel bateau à Dubai construit sur une île artificielle. Le plus haut jusqu'à présent.
- Wer hat nicht Dubais Schiffhotel auf der künstlichen Insel gesehen? Das höchste bis jetzt, nicht für lange.
- Tko nije vidio hotel-brod u Dubaiu sagrađen na umjetnom otoku. Najviši do sada, ali ne za dugo.
- Chi non ha visto l'albergo nave a Dubai costruito sull'isola artificciale. Per adesso il più alto al Mondo.
- ¿Quién no ha visto hotel-nave en Dubái constuido en una isla artificial? El más alto por ahora.
- Kim Dubai’daki yapay adada inşaat edilmiş otel-gemiyi görmedi ki? Şimdiye kadar en yüksek, ama uzun sürmez.
- A floating garden conects nicely the Osaka twins, Japan.
- Le jardin flottant relie joliement les jumeaux d'Osaka, Japon.
- Der Schwimmgarten verbindet auf schöne Weise die Osaka Zwilinge, Japan.
- Plutajući vrt krasno povezuje blizance Osake, Japan.
- Il giardino flotante mete in una bella conessione i gemelli di Osaka, Giappone.
- El jardín flotante une magníficamente los gemelos de Osaka, Japón.
- Yüzer bahçe Japonya’daki Osaka ikizlerini çok güzel bağlıyor.
- Allmost finished the new tallest Tower in Dubai. 1000 meters high are ready for the "show time"!
- La plus haute Tour à Dubai, presque finie. Bientôt les 1000 metres sont prêts pour le „show time“!
- Der neue höchste Turm in Dubai, fast fertig. Die 1000 meter hoch ist für die "Show time" bereit.
- Skoro završen, novi najviši Toranj u Dubaiu. Visina od 1000 metara, spremna je za „show time“!
- Quasi finita la Torre di 1000 metri a Dubai. La più alta si prepara per il "show time".
- Casi terminado, el nuevo más alto de Dubái. La Torre de 1000 m, ¡lista para "show time"!
- Biray daha bitmiş olacak olan, Dubai’de en yüksek olan. Bu bin metre uzun küle „show time“ için hazır!
- New program in Dubai. Dancing buildings with special static’s evaluation.
- Nouveau programme à Dubai. Les bâtiments dansants demandent les calculs statiques spéciaux.
- Das neue Programm in Dubai: Schwingende Gebäude mit einer besonderen Statikberechnung.
- Novi program u Dubaiu. Plešuće zgrade i zahtjevni statički proračuni.
- Un nuovo programma a Dubai. Gli ediffici ballanti con numerosi speciali calcoli di stattica.
- Nuevo programa en Dubái. Edificios danzantes y un cálculo estático muy exigente.
- Dubai’deki yeni program. Dans eden binalar ve zor bir statik bütçe.
- Dubai has twisted, here rotating towers, one like a ball, a Moonlike, all trying to reach the sky. Show!!
- Dubai a des tours twistées, ici les tours en rotation, une come la balle, come la Lune. Show vers le ciel!
- Dubai hat twisters, rotierende Türme. Einen als Ball, als Mond, alle auf dem Weg zum Himmel. Show!
- Dubai ima zavrnute, rotirajuće kule, jednu kao lopta, kao Mjesec... Show, sve ide k nebu!
- Dubai ha torre spostate, qui rotate,anche come la palla, o come la Luna, tutte verso il cielo. Show!
- Dubái tiene torres torcidas, giratorias, como una pelota, como la Luna. ¡Show, todo va hacia el cielo!
- Dubai’nin kıvrımlı, dönen küleleri var, bitanesi top gibi, Ay gibi. Şov, herşey gökyüze gidiyor!
- In great Suffer, Hope and Effort are important!
- En grande Souffrance, l'Éspoir et l'Effort sont importants!
- In großer Qual, sind Hoffnung und Mühe wichtig!
- U velikoj Patnji, Nada i Trud su bitni!
- Nella grande Sofferenza, la Speranza e lo Sforzo hanno Importanza!
- En grandes Sufrimientos, ¡la Esperanza y el Esfuerzo son lo que importa!
- Büyük Acıda, Ümit ve Çaba önemlidir!
Nema komentara:
Objavi komentar