Section VIII: The world of plants and flowers



  1. Trees offer what we need: leaves, fruits, shade, wood for construction, heating, furniture... Here Ceder.

  2. Les arbres offrent ce dont on a besoin: feuilles,fruits, ombre, bois pour construire, chauffer… Ici, le Cèdre.

  3. Die Bäume geben uns das Nötige: Blätter, Früchte, Holz fur Konstruktion, Heizung, Möbel… Hier, Zeder.

  4. Drveće pruža ono što trebamo: lišće, sjenu, plodove, drvo za gradnju, namještaj, grijanje… Ovdje, Cedar.

  5. Gli alberi ci offrono: fogli, frutta, legno per costruzione, per riscaldamento, etc. Qui,Cedro.

  6. Los árboles dan lo que necesitamos: hojas, sombra, frutos, madera, leña... Aquí, Cedro.

  7. Ağaçlar bize lazım olan şeyleri sağlıyor: yaprak, gölge, meyve, odunu, mobilya, ısıtmayı...Sedir ağacı.


  1. An old, powerfull Oak tree. Important for Celts and their descendants, also for many of us.

  2. Un vieux, puissant arbre, le Chêne. Il était important pour les Celts et leur descendants, aussi pour nous.

  3. Die Eiche, ein sehr alter Baum schon bei den Kelten wihtig und deren Erben, auch fur uns.

  4. Stari, snažni Hrast. Vrlo važan za Kelte i njihove potomke, a također i za nas.

  5. Una vecchia, potente Quercia. Per Celti e loro discendenti era importante, anche per noi.

  6. Un Roble viejo y fuerte. Muy importante para los Celtas y sus descendientes, tambien para nosotros.

  7. Eski, güçlü Meşe ağacı. Keltler ve çocuklarında çok önemli.


  1. Poplar trees are elegant and nice when growing in a raw.

  2. Les peupliers sont élégants et très jolis quand ils poussent en ligne..

  3. Die Pappelbaume sind sehr schön und elegant wenn sie in einer Reihe wachsen.

  4. Jablani djeluju vrlo lijepo i elegantno kada rastu u nizu.

  5. Gli alberi pioppi sono bei ed eleganti quando crescono in riga.

  6. Álamos parecen bonitos cuando crecen en sucesión.

  7. Piramit kavaklar sıradayken güzel.


  1. Birch trees all long some main road.

  2. Les bouleaux le long d'une route principale.

  3. Die Birkenbaume entlang eine Hauptstraße.

  4. Drveće breza uzduž neke glavne ceste.

  5. Gli alberi di betulle lungo una strada principale.

  6. Abedules a lo largo de una carretera principal.

  7. Ana yolunda Huş ağaçları.


  1. Linden tree perfumes the nature in June and gives an excellent tea for winter.

  2. Le tilleul parfume la nature en Juin et donne une excellente tisane pour l'hiver.

  3. Der Lindenbaum parfumiert die Natur im Juni und gibt einen ausgezeichneten Tee für den Winter.

  4. Drvo lipe tijekom lipnja prirodu čini mirisnom i daje izvrstan čaj za zimu.

  5. L'albero tiglio profuma la natura in giugno e da un eccellente tè per l'inverno.

  6. En junio, los Tilos dan olor a la naturaleza y una infusión exquisita para invierno.

  7. Ihlamur ağacı Haziranda doğayı kokulu yapar ve kış için ondan güzel çay olur.


  1. Wild chestnut tree, fully flowered.

  2. Un chateîgnier sauvage, en pleine floraison.

  3. Ein wilder Kastanienbaum, in voller Blüte.

  4. Drvo divljeg kestena u punom cvatu.

  5. La castagna selvatica in piena fioritura.

  6. Un Castaño de Indias en pleno florecimiento.

  7. Yabani Kestane ağacı tam çiçek açmakta.


  1. Beech tree offers us the best quality of wood for winter heating of flats and houses.

  2. Le hêtre nous offre la meilleure qualité de bois pour chauffer les appartements et les maisons en hiver.

  3. Die Buche schenkt uns die beste Holzqualität für Heizung der Wohnungen und Häuser im Winter.

  4. Bukva nam daruje najbolju kvalitetu drva za zimsko grijanje stanova i kuća.

  5. L'Albero faggio assicura la prima qualità di legno per riscaldare appartamenti e case nel inverno.

  6. El Haya nos regala la mejor madera para calefacción de apartamentos y casas en invierno.

  7. Kayın ağacı bize kışın ısıtma sistemi için en güel odun sağlamaktadır.


  1. Pinia trees grow mostly near Adriatic sea or near Mediteranean.

  2. Les pins parasols poussent surtout dans les régions d'Adriatique et de la Méditérranée.

  3. Die Pinienbäume wachsen meistens im Mittelmeer- raum und in der Adria.

  4. Drvo Pinije najviše raste u predjelima Adriatika i Mediterana.

  5. Le pinie ombrello crescono di più in regioni di Adriatico e di Mediteraneo.

  6. El Pino manso crece en las áreas del Adriático y el Mediterráneo.

  7. Ahşap çam en fazla Adriyatik ve Akdeniz bölgelerinde büyüyor.


  1. Sequoia trees, count among the highest ones. They are also called red wood trees.

  2. Les arbres sequoia sont rangés parmi les plus hauts.
    Ils sont également nommés les arbres à bois rouge.

  3. Die Mamutbäume gehoren den Riesen an. Sie werden gleichfalls Rotholzbäume genannt.

  4. Drveće Sekvoje spada među najviše. Također se naziva drveće crvene boje.

  5. Sekvoia alberi vengono tra i più alti. Sono chiamati anche alberi a legno rosso.

  6. Los árboles de Secuoya son unos de los más altos.
    También los llaman los árboles de color rojo.

  7. Sekoya ağacı en uzun ağaçlardan bitanesidir. Ona kırımızı ağaç da denir.


  1. A Pine tree growing in someone’s garden filled harmoniously with branches.

  2. Le Sapin poussant dans le jardin de quelqu'un harmonieusement rempli par les branches.

  3. Ein Tannenbaum in jemandes Garten wachsend, schön mit den Zweigen verziert.

  4. Drvo Jele raste u nečijem vrtu uz vrlo pravilno i lijepo ispunjene grane.

  5. Il Abete cresce nel giardino di alguno, è bellissimo riempito di rami.

  6. El árbol de Abeto crece en un jardín y tiene unas ramas muy regulares y bien pobladas.

  7. Orta Avrupa göknarı birinin bahçesinde bile güzel ve düzenli dallı olabilir.


  1. Ginko tree growwing here in some park. From the medical point of view, its preparations are healthy.

  2. Ici un ginko arbre pousse dans un park. De point de vue médical ses dérivés sont bons pour la santé.

  3. Der Ginkobaum, in einem Park wachsend.
    Medizinisch gesagt, seine Präparate sind für die Gesundheit gut.

  4. Ovdje Ginko raste u parku. S medicinskog stajališta njegovi pripravci su dobri za zdravlje.

  5. Ginko albero, qui crescendo in un parco.
    Medicalmente, sue preparazioni sono per la salute.

  6. Aquí el Ginkgo crece en el parque. Desde el punto de vista médico, todos sus productos son sanos.

  7. Burada Mabet ağacı parkta büyüyor. Tıp açısından onun hazırlıkları sağlıklıdır.


  1. Two nice examples of old olive trees. Olive trees give us an exceptional olive oil, healthy and wellthy.

  2. Deux jolis exemplaires de vieux oliviers. Ils donnent de l'huile de qualité optimale pour la santé.

  3. Zwei schöne Beispiele der alten Olivenbäume. Sie geben ein ausgezeichnetes Öl für Gesundheit.

  4. Dva krasna primjerka starih Maslina. Daju izuzetno zdravo i kvalitetno ulje, nekada zvano tekuće zlato.

  5. Due bei esemplari di vecchie olive. Esse dano un eccelente olio per la salute ed il benessere.

  6. Dos bellísimos ejemplares de viejos Olivos. Dan un aceite sanísimo, a veces llamado oro líquido.

  7. Eski Zeytin ağacının iki güzel örneği.


  1. Fig tree fruits are very rich in minerals, especialy dry ones, needed for the human body.

  2. Les fruits de figuier, surtout ceux secs, sont riches en mineraux nécessaires pour le corps humain.

  3. Die Feigenbaums Früchte, besonders getrocknete, sind reich an Mineralien notwendig für den Körper.

  4. Plodovi Smokve, posebno oni suhi, su bogati mineralima potrebnim ljudskoj konstituciji.

  5. I fichi, specialmente secchi, sono ricchi di minerali neccessarii per la costituzione umana.

  6. Los frutos de la Higuera, especialmente secos, son ricos en minerales necesarios para los humanos.

  7. Incirin meyvesi, özellikle kuru olanlar, insan yapımına lazım olan minerallerle doludur.


  1. Banana palm. For many people in Africa and South America bananas are the main food.

  2. Le bananier. Pour les gens en Afrique et Amérique latine les bananes sont la nouriture principale.

  3. Die Bananenpalme. Für viele Leute in Afrika und Südamerica sind sie das Hauptnahrungsmittel.

  4. Banana palma. Mnogim ljudima u Africi i Južnoj Americi banane znače glavnu hranu.

  5. La banana palma. Per molta gente in Africa e Sudamerica le banane sono il cibo principale.

  6. El Banano. Para mucha gente en África y América del Sur los plátanos son la comida más importante.

  7. Muz ağacı. Afrika’da ve Güney Amerika’da çok insana muz ana yemek demek.


  1. Coco palm is giving fruits, milk, flavour for nourishment.

  2. Le Cocotier donne les fruits, le lait et la farine pour l'alimentation.

  3. Die Kokospalme erzeugt Früchte, Milch, Mehl als Nahrungsmittel.

  4. Kokos palma daje jestive plodove, potom mlijeko i brašno također za ishranu.

  5. La palma Cocco ofre a noi frutta, latte, farina che sono buoni e comestibili.

  6. El Cocotero da frutos comestibles, leche, etc.

  7. Hindistan cevizi ağacı yenilebilir meyve, süt ve unu veriyor.


  1. Date palm has fruits rich in minerals and fructose.

  2. Le Dattier a des fruits riches en fructose et minéraux.

  3. Die Dattelpalme hat Fructosereiche Früchte und Mineralien.

  4. Palma Datulja ima plodove bogate fruktozom i mineralima.

  5. La Datulla dà frutta piena di minerali e fruttosio.

  6. La Palmera datilera tiene frutos ricos en fructosa y minerales.

  7. Hurma ağacının fruktozla ve minerallerle dolu meyveleri var.


  1. Let’s have a view on some beautifull flowers. Here, Oxeyes growing all over Europe.

  2. Regardons quelques jolies fleurs. Ici, les Marguerites, qui poussent partout en Europe.

  3. Jetzt, eine Übersicht der schönen Blumen.Die Margeriten wachsen überall in Europa.

  4. Pogledajmo neko prekrasno cvijeće. Margarete su ovo, a Ivančice su manje i rastu posvuda Europom.

  5. Guardiamo certi bellissimi fiori. Qui, le Margherite, che crescono in primavera dapertutto in Europa.

  6. Miremos algunas bellísimas flores. Las Margaritas se encuentran en todas partes en Europa.

  7. Bazı güzel çiçeklere bakalım. Burada Papatyalar, Beyaz ay papatyaları daha küçuk ve her yerdeler.


  1. Dandalions are well known spring flowers. They can be used in salads, or for preparing a wealthy siroup.

  2. Les Pissenlits sont les fleurs du printemps. On les sert en salades, on prépare les syrops, et autres.

  3. Der Löwenzahn ist Frühlingsblume. Benutzt wird er in Salaten, Sirupen und anderen Präparaten.

  4. Maslačci su proljetnice. Dodaju se salatama, priprema se s njima sirup i drugo za zdravlje.

  5. I Denti di leone vengono in primavera. Sono usati in insalate, per sciroppi ed altro per la salute.

  6. Los Dientes de león crecen en primavera. Se añaden a ensaladas, se usan para jarabes y otras cosas.

  7. Karahindiba ilkbahar bitkisidir. Salatalara bile eklenir, onlardan şurup yapılır, başka da sağlık içindir.


  1. Chamomile is used for tea from childhood on, even in mature age is exellent for relaxation.

  2. La Camomille est prise en tisane relaxante depuis l'enfance jusqu'à l'âge tardif.

  3. Die Kamille ist benutzt als Beruhingendertee vom Kinderalter an bis zum Spätalter mit großen Erfolg.

  4. Kamilica se koristi kao čaj za opuštanje od ranog djetinjstva do starosti s izvanrednim učinkom.

  5. Il tè di Camomilla serve come rilassante dall' infanzia fino ad anni maturi.

  6. La Manzanilla se usa en infusión para relajarse desde la más tierna infancia hasta la vejez.

  7. Papatya rahatlama çayi için kullanılmaktadır, çocukluktan ihtiyarlığa kadar.


  1. Violets have nice odour and are used for soaps and perfumes, the marcipan ones for cake decoration.

  2. Les Violettes sentent agréablement et s'utilisent en savons et parfums. En frangipane décorent gateaux.

  3. Die Veilchen duften gut, werden benutzt für Seifen und Parfums, und Marzipanblumen für Dekoration.

  4. Ljubičice ugodno mirišu i koriste se za sapune i parfeme, a cvjetovi od marcipana krase torte.

  5. Le Violette, molto odorifere, si usano per saponi e profumi. Fate in marzapane decorano i dolci.

  6. Las Violetas tienen un olor agradable, se usan en perfumería y flores de mazapán adornan tartas.

  7. Menekşe’nin güzel kokusu var, sabun ve parfüm için kullanılır, badem ezmesi çiçekleri pastalara eklenir.


  1. Lilies of the valley have exciting fragrance. So they are used for many kinds of perfumes

  2. Les Muguets ont une fragrance prononcée. Alors, on s'en sert pour les divers parfums.

  3. Die Maiglöckchen haben einen aufregenden Duft. So sie werden für viele Parfumsorten eingesetzt.

  4. Đurđice prekrasno mirišu i koriste se za mnoge vrste parfema.

  5. I Mughetti con loro seducente odore si trovano in molti profumi e prodotti cosmetici.

  6. Los Lirios tienen un olor exquisito, se usan para varios tipos de perfumes.

  7. Müge’nin çok güzel kokusu var, parfümlerin çoğuna eklenir.


  1. Beautiful red Tulips are flowering in spring.

  2. Les belles Tulipes rouges fleurissent au printemps.

  3. Wunderschöne rote Tulpen blühen im Frühjahr.

  4. Lijepi crveni Tulipani cvatu tijekom proljeća.

  5. I belissimi Tulipani rossi fioriscono durante il periodo primaverile.

  6. Los Tulipánes rojos y bonitos florecen en primavera.

  7. Güzel kırımızı Laleler ilkbaharı çiçek açmaktadır.


  1. There are many varieties of Lilies. Here dark pink ones.

  2. On trouve des Liliacées en plusieurs variétés. Ici sont celles de couleur rose profond.

  3. Es gibt viele Lilienarten. Hier, in dunkelrosa Farbe.

  4. Postoje mnoge vrste Ljiljana. Ovdje su tamno ružičaste boje.

  5. Le Liliacee esistono in vari colori. Qui, in rosa profondo.

  6. Hay muchos tipos de Azucenas. Aquí, de color rosa oscuro.

  7. Zambak’ın birçok türü var. Burada, koyu pembe rengi.


  1. Iris flowers. These were known allready in ancient times. They grew in Egypt for many purposes.

  2. Les fleurs Iris, connues déjà dans les temps anciens.
    Elle poussaient en Egypte pour differents usages.

  3. Die Irisblumen, schon zu Antikzeiten bekannt. Sie wuchsen viel in Altägypten für verschiedene Zwecken.

  4. Cvjetovi irisa, poznati još u antici. Rasli su u Starom Egiptu za mnoge svrhe.

  5. I fiori Iridi. Erano conosciuti gìa in antichità. Molti crescevano in Egito per diversi usi.

  6. Flores de Iris; conocidos desde la antigüedad, muchos crecían en Antiguo Egipto.

  7. Süsen çiçekleri. Antika döneminde bile Süsen biliniyordu, onların çoğu Eski Mısır’da vardı.


  1. The exotic Ylang-Ylang grows in hot and wet climates. It is used in cosmetics and in perfumes.

  2. L'exotique Ylang-Ylang pousse dans les climats chauds et humides. S'utilise en cosmétique et autres.

  3. Die exotische Ylang-Ylang wächst wo der Klima warm und feucht ist. Benutzt in der Kozmetik.

  4. Egzotičan Ylang-Ylang raste u toploj i vlažnoj klimi.
    Koristi se u kozmetici i u parfemima.

  5. Lo stravagante Ylang-Ylang cresce in clime caldi e umidi. Usato in cosmetica e profumeria.

  6. Ylang Ylang exótico crece en clima caliente y húmedo. Se usa en cosmética y perfumes.

  7. Egzotik Ylang-Ylang sıcak ve nemli iklimde büyür.
Kozmetik ve parfüm endüstrinde kullanılıyor.


  1. Here, Glyzinia flowers in magnificent violet. Often decorating house entrancies.

  2. Ici la Glycine en violet magnifique. Elle décore souvent les entrées des maisons.

  3. Hier, die Glizinieblumen in majestätischer lilafarbe.
    Sie dekorieren oft Hauseingänge und Zäune.

  4. Divni ljubičasti cvjetovi Glicinije. Često krase ulaze kuća ili ograde.

  5. Qui, il Glicine in magnifico viola. Spesso, decora le entrate di case o le cinte.

  6. Las maravillosas flores violetas de Glicinia. A menudo adornan las entradas de las casas.

  7. Mor salkım’ın inanılmaz güzel mor çiçekleri. Sık sık ev girişinde bulunmaktadır.


  1. Geraniums have many colors, decorate balconies, house windows. They are also used for perfumes.

  2. Les Geraniums ont diverses couleurs et décorent les fenêtres et les balcons. Servent pour les parfums.

  3. Die Geranien haben viele Farben, schmücken Fenstern und Balkons. Dienen auch für Parfums.

  4. Cvijeće Geranija se javlja u svim mogućim bojama i krasi prozore i balkone. Koristi se i u parfemima.

  5. I fiori di Girani hanno molti colori. Sono adati per decorare balconi e finestre. Servono nei profumi.

  6. Las flores de Geranio tienen todos los colores y adornan ventanas y balcones. Si usan en parfumes.

  7. Sardunya’nın çiçeklerinin bütün renkleri var, yazın pencereleri ve balkonları süslüyor.


  1. Hibiscus flower comes from tropic countries, is extravagantly nice. Many colorations are possible.

  2. La fleur d'Hibyscus a une beauté extravagante. Il vient des tropiques et varie en couleurs.

  3. Der Hibiscus hat eine extravagante Schönheit. Er wächst in mehreren verschiedenen Farben.

  4. Hibiscus stiže iz tropskih zemalja i neobično je lijep.
    Ima ga u mnogim jakim bojama.

  5. L'Ibisco viene dai paesi tropici, ha la bellezza ricercata e viene in varii colori forti.

  6. Hibiscus viene de los países tropicales y es increible- mente bonito. Existe en muchos colores vivos.

  7. Ebegümeci tropik ülkelerinden geliyor ve olağandışı güzeldir. Çok açık renklerde de bulabiliyoruz onu.


  1. Jasmine flowers smell so well. They are used for perfumes, in cosmetics and in Far East for tea.

  2. L'odeur du Jasmin est magnifique. On l'utilise pour les parfums, la cosmétique et en Orient pour le thé.

  3. Die Jasminblümchen duften hervorragend. Sie sind für Parfums, für Kosmetika, und für feiner Tee benuzt.

  4. Jasmin izvrsno miriše. Mnogo se koristi u parfemima, kozmetici, te kao osebujan čaj, i na Istoku i svagdje.

  5. Il Gelsomino con suo odore meraviglioso si trova in molti profumi, prodotti cosmetici e nel tè.

  6. Jazmín tiene un olor maravilloso. Se usa mucho en perfumes, cosméticos y como una infusión especial.

  7. Yasemin çok güzel kokar. Parfümlerde, kozmetik malzemelerinde, çaylarda gibi çok kullanılıyor.


  1. Roses, real beauties, have fantastic scent, and many purposes: decoration, perfumes, cosmetics.

  2. Les Roses, les merveilles, ont la senteur fantastique et multiples usages: décoration, parfums,cosmétique

  3. Die Rosen sind perfekt, haben fantastischen Duft, und dienen für Dekoration, Parfums, Kosmetica.

  4. Ruže su čarobne, fantastično mirišu i traju kroz vrijeme. Služe za dekoraciju, parfeme, kozmetiku.

  5. Le Rose sono magnifiche ed eterne in profumo. Si usano in molti modi per decorare, profumare …

  6. Las Rosas son mágicas, tienen un olor fantástico y duran en el tiempo. Se usan de varias maneras.

  7. Güller büyülüdür, inanılmaz güzel kokarlar ve zamandan daha kalıcıdır. Çok şekilde kullanılıyor.


  1. Petunias can be uni-colored or mixed ones and decorate balconies and windows perfectly.

  2. Les Pétunias se présentent en une ou deux couleurs et décorent les fenêtres et les balcons parfaitement.

  3. Die Petunien sind ein oder zweifarbig. Sie dekorieren shön Balkons und Fenstern.

  4. Petunije imaju jedno ili dvobojne cvjetove te savršeno krase balkone i prozore.

  5. Le Petunie si presentano in uno o doppio colore.
    Decorano benissimo i balconi e le finestre.

  6. Las Petunias tienen flores de uno o dos colores; adornan perfectamente los balcones y ventanas.

  7. Petunya’nın bir ya iki renkli çiçekleri var ve balkonları ve pencereleri mükkemel süsler.


  1. Zinias grow in all possible colors and are very nice in gardens. They are real folcloric ones.

  2. Les Zinias poussent dans toutes les couleurs, sont de vraies fleurs folkloriques et décorent bien les jardins.

  3. Die Zinien wachsen in allen möglichen Farben, sind echte folklorische Blumen, dekorieren alle Gärten.

  4. Zinije rastu u svim mogućim bojama i pravo su folklorno cvijeće. Odlično krase sve vrtove.

  5. Le Zinnie in molti colori sono i veri fiori folclorici e stano molto bene in tutti i giardini.

  6. Las Cinias crecen en todos los colores y son flores verdaderamente folklóricas, bonitas en jardines.

  7. Kirli hanım çiçeği halk çiçeğidir ve bütün renklerde var. Bahçelerde çok güzel durur.


  1. Lavender fields. They smell fantastically and are used for many purposes in medicine and cosmetics.

  2. Les champs de Lavande. Elles sentent bon et sont utilisées en médecine et en cosmétique.

  3. Die Lavendelfelder. Sie duften angenehm und sind zu vielen Zwecken in Medizin und Kosmetika benuzt.

  4. Polja Lavande. Mirišu vrlo ugodno i služe za mnoge svrhe u medicini i kozmetici.

  5. I campi di Lavanda. Hanno piacevole odore, si usano per varii scopi in medicina e cosmetica.

  6. Campos de Lavanda. Tienen un olor agradable y se usan de varias maneras en Medicina y Cosmética.

  7. Lavanta tarlaları. Zevkli kokar, tıp ve kozmetik amaçları için kullanılır.


  1. Beautiful Buganvillea, to be seen often in gardens where the climate is rather mild.

  2. Le beau Bouganvilier. On le voit dans les jardins partout où le climat est plutôt tempéré.

  3. Wunderschöne Buganvilie sieht man häufig in Gärten wo das Klima mild ist.

  4. Prekrasne Buganvilije što se mogu vidjeti u vrtovima gdje je klima dosta blaga.

  5. La bellissima Buganvillea si puo vedere spesso in giardini dove il clima non è severo.

  6. Bellísimas Buganvillas que se pueden ver en los jardines donde el clima es templado.

  7. Çok güzel Begonvil fidanı çiçeği iklim o kadar sert olmayan bahçelerde bulunmaktadır.


  1. Cosmos has tiny branches, is elegant with white, pink and purple flowers. A very interesting plant.

  2. Le Cosmos a des branches fines,est élégant avec les fleurs blanches, roses, mauves. Plante intéressante.

  3. Der Kozmos hat feine Zweige, weisse, rosa oder lila Blumen, ist elegant. Eine interessante pflanze.

  4. Cosmos ima fine grančice, eleganciju s bijelim, roza i purpurnim cvjetovima. Vrlo interesantna biljka.

  5. Il Cosmos è leggiero, elegante, con rami fini. Ha colori bianco, rosa e viola forte. Pianta interesante.

  6. Cosmos tiene ramitas finas, es elejante, sus flores son blancas, rosas o violetas. Una planta interesante.

  7. Kozmoz’un hassas dalları var, beyaz, pembe ya mor çiçekleri. Ilginç bir bitki.


  1. Chrysanthemums have nice scent and grow in many colours. Big flowers are luck bringers in China.

  2. Les Chrysanthèmes poussent en plusieurs couleurs.
    Les grandes fleurs sont porte-bonheur en Chine.

  3. Die Chrysanthemen wachsen in vielen Farben. Die grossen Blumen sind als Glückszeichen bekannt.

  4. Krizanteme lijepo mirišu, mnogih su boja. One velikih cvjetova donose sreću u Kini.

  5. I Crisantemi odorano piacevolmente, ci sono in molti colori. I fiori grandi portano fortuna per Cinesi.

  6. Los Crisantemos tienen buen olor y son de varios colores. Los de flores grandes traen suerte en China.

  7. Kasımpatı güzel kokar, çok renkleri de var. Çiçekleri büyük olan Çin’de şans demektir.


  1. Beautiful example of Sunflower in dark red color.

  2. Un extraordinairement bel example de Tournesol en couleur rouge foncé.

  3. Ein ungewöhnlich schönes Beispiel der Sonnenblume in dunkelroter Farbe.

  4. Jedan posebno lijep primjer Suncokreta u tamno crvenim bojama.

  5. Un esemplare stravagante di Girasole in rosso profondo e forte.

  6. Un ejemplar especialmente bonito del Girasol, en los matices de rojo oscuro.

  7. Çok özel bir güzel Ayçiçeği’nin bir tanesi, koyu kırımızı renklerinde.


  1. Strelitium, called Eden flower as with extraordinary form and researched colours. For admiration ready.

  2. Le Strélitium, aussi dit la fleur d'Élysium. A une forme unique et les couleurs recherchées. Admirable.

  3. Der Strelitium, Edenblume genannt. Hat einmalige Form und gesuchte Farben. Bewundernswert.

  4. Strelicijum ili Rajski cvijet. Ima jedinstven oblik i probrane boje. Spreman je za divljenje.

  5. Lo Strelizzio, o fiore Elysium. Ha una forma unica, colori impressivi. È proprio pronto per ammirazione.

  6. La Estrelitzia o flor del Paraíso. Tiene forma única y los colores especiales. Listo para ser adorado.

  7. Strelitzia yada Cennet kuşu çiçeği. Benzersiz bir şekli ve özel renkleri var. Hayran olmaya hazir.


  1. The small red fishes have to hide under a coral riff or to be very carefull.

  2. Les petits poissons rouges doivent se cacher sous le rocher de corail ou être très attentifs.

  3. Die kleinen roten Fische müssen sich unter den Korallfelsen verstecken, oder sehr vorsichtig sein.

  4. Male crvene ribe se moraju skriti ispod koraljnog grebena ili biti veoma oprezne.

  5. I piccoli pesci devono nascondersi sotto le roccie di corallo o essere molto attenti.

  6. Los pequeños peces rojos tienen que esconderse bajo un arrecife coralino o tener mucho cuidado.

  7. Küçük kırımızı balıklar mercan kayalığının altına saklanmalı ya çok dikkatlı olmalı.


  1. Big fishes, such as sharks, swallow small fishes in a second.

  2. Les grands poissons, tels que les requins, avalent les petits poissons dans une seconde.

  3. Die großen Fische, wie Haie, verschlucken die kleinen im Nu.

  4. Velike ribe, kao morski psi, gutaju male ribe u jednom trenu.

  5. I grandi pesci, come pescecani, divorano i piccoli in un attimo solo.

  6. Los peces grandes, como tiburones, tragan los peces pequeños en un instante.

  7. Büyük balıklar, köpek balıkları gibi, bir anda ufak balıkları yutar.

Nema komentara:

Objavi komentar